大毕、伯仕犬戎的两位首领顿破坏帅遵循“现在自从大毕、伯仕两位
大毕、伯仕:犬戎的两位首领。
顿:破坏。
帅:遵循。
“现在自从大毕、伯仕两位犬戎君主去世之后,犬戎都按规定来朝见,您说:‘我要用不纳贡的罪名来征讨他,而且向他们展示武力。’这样做岂不是违反祖先的训导、破坏先王的制度吗?我听说犬戎树立了纯朴的德行,能够遵循先代的德行,并且始终如一,他们就有理由抵御我们了!”
王不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。
周穆王没有听从劝谏,仍然去征伐犬戎,只得到四只白狼、四只白鹿回来。从此荒服者不再来朝贡了。
召公谏厉王止谤周语上
这篇文章记述召公劝谏周厉王不要阻止百姓指责朝政过失,提出“防民之口,甚于防川”的观点,反对厉王用杀人的办法来消除指责。厉王不听劝谏,最后被国人流放。
厉王虐8,国人谤王8。召公告曰8:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
厉王:姬胡,西周第十代王。暴虐无道,后在“国人暴动”中被逐。
国人:都城里的老百姓。谤(bànɡ):议论指责。
召(shào)公:召穆公姬虎,周王卿士。
周厉王暴虐无道,国都百姓纷纷埋怨指责他。召公告诉厉王说:“百姓已经忍受不了你的政令了!”厉王听了很生气,便找来卫国的一个巫师,命他去监视指责他的人,巫师一发现有人埋怨指责,便向厉王报告,然后将这人抓起杀掉。从此国都的人都不敢说话,路上碰见只用眼神示意。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也8。防民之口,甚于防川。川壅而溃8,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗9,瞽献典9,史献书,师箴,瞍赋9,矇诵9,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之9,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出,犹其有原隰9,衍沃也9,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴,行善而备败,所以阜财用、衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”